Greinar frá deginum 30th September, 2008

þriðjudagur, 30. sep 2008

„Vandfýsnasta bókmentaland heimsins“ - Franskar þýðingar III

Pleiade

Þegar Régis Boyer hefur kennslu haustið 1970 við Sorbonne-háskóla IV, eftir nær tug ára í Norðrinu, eru norrænar bókmenntir enn höfugt leyndarmál germanista. Harla lítið er til af þýðingum úr íslensku eða norrænum málum yfirleitt sem gerir alla kennslu og kynningu norrænnar menningar í Frakklandi erfiða. Honum fallast hendur í fyrstu en síðan fyllist hann eldmóði. Til að ná til franska bókmenntaheimsins og um leið auka námsefni í norrænum fræðum við háskólann þarf að þýða yfir á frönsku vel valin bókmenntaverk og kynna þau. Með þverfaglegan bakgrunn leggur hann á brattann og fer, meðal svo margs annars, að þýða. Hann berst fyrir að koma hverri þýðingu út á bók en það gat tekið á og það gat tekið tíma en honum tekst það. Það er eflaust þennan kraft sem fyrirrennara hans skorti einna helst.

Lesa áfram »

Þessi síða

Leita á þessari síðu

Greinar af handahófi


ISSN